"解决视频翻译配音常见问题:提升使用体验"
本文主要讲述在使用 “视频翻译配音VideoTrans” 中遇到的一些常见问题。
本文主要内容有:
- 为什么一条字幕却一大坨文字
- 无法识别出字幕
- 背景音分离不完整
- “保留背景音”是什么意思
- “添加背景音乐”怎么使用
- 声音、字幕、画面经常无法对齐
- DeepLx经常报错
一条字幕文字一大坨,把整个视频画面都遮住了
出现这种情况,一般有两种原因。
一是说话声太快太密集,没有足够的静音停顿,导致无法自动切割。可以通过使用“预先分割”方式,强制按10秒时长切割句子,同时可以降低“静音片段”数字,默认是500,可以改成200,即按照200ms断句。
二是背景声音太大或者背景音是连续不断的音乐时,解决方案除了使用“预先分割”方式外,还可以选择“保留背景音”
无法识别出字幕
明明视频里有说话声,可是识别结果却为空,而且有时提示错误“srt result is empty”。
这种情况多数还是因为背景声音太大,盖过了说话声音,因为无法识别,选中“保留背景音”,可解决
背景音乐分离不完整
背景音分离非常消耗计算机资源,如果你的视频大于60分钟,并且计算机资源不富余,在分离时最好关闭电脑上其他消耗较大的软件,避免分离速度太慢或出现卡死问题。
保留背景音是什么意思
这个功能的目的是为了在配音后,视频里仍然存在和原始视频一样的背景声音,比如原始视频里有个背景轻音乐,如果不选中“保留背景音”,那么配音后,是不存在这个背景轻音乐的,只有配音声音。如果选中了“保留背景音”,那么生成的结果视频中,就会存在该背景轻音乐。
添加背景音乐怎么使用
该功能和“保留背景音”类似,但实现方式不同,只可在“标准功能模式”和“字幕创建配音”模式下使用
“添加背景音乐”是预先从本地计算机中选择一个作为背景声音的音频文件,文件路径显示在右侧文本框中,在处理结束输出结果视频时,将该音频混入,最终生成的视频里会播放该背景音频文件。
如果同时也选中了“保留背景音”,那么原始视频里的背景音也会保留。
添加背景音乐后,如果又不想要了,直接在右侧文本框中删掉显示的内容即可。
声音画面字幕经常无法对齐
翻译后不同语言下发音时长不同,比如一句话用中文发音3s,翻译为英文可能5s,导致时长发生变化,和视频不一致,那么最终结果里字幕 声音 画面自然无法对齐。
简单实现方式有2种:
1. 配音自动加速播放,以便缩短配音时长和视频对齐。比如原中文发声是10秒,配音为英文后,实际时长变为了20秒,此时通过将声音播放速度提高1倍,实现10秒内播放完毕,保持时长和原始一致,实现对齐。2. 视频自动慢速播放, 以便延长视频时长和配音对齐。
同样比如原中文发声时长10秒,配音后20秒,可将该时段的画面慢速播放,将视频画面从10秒延长到20秒,从而实现对齐,最终视频长度将比原始视频更长。
可以同时选中该两项,即声音加速播放,同时视频慢速播放,以避免声音加速太快或者视频慢速太慢,实现折中效果。
如果想限定一个加速或慢速最大上限,可以打开软件目录下的 videotrans文件夹,用记事本打开 set.ini 文件,修改 audio_rate 和 video_rate为合适的数字。
DeepLx翻译渠道经常报错
DeepLx是社区实现的免费耗DeepL羊毛的工具,使用频繁了可能会被DeepL检测出,导致封锁ip或返回错误内容,如果使用DeepLx报错了,在检查部署无问题后,大概率被锁ip了,建议更换为其他翻译渠道,比如“Microsoft”,免费无需代理,效果很不错。
视频翻译配音VideoTrans开源地址
转载自:https://juejin.cn/post/7336921343207178280